大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于梅特里普的问题,于是小编就整理了1个相关介绍梅特里普的解答,让我们一起看看吧。
“谢谢,谢谢,非常感谢,非常荣幸能被这样称呼”英国首相特雷莎•梅在专访中听说中国人对自己的爱称为“梅姨”的时候高兴地回应道。
姨这个词作为称谓在《说文解字》里是这样解释的:“妻之女弟同出为姨。从女,夷声。”也就是母亲的姐妹。 姨在中国家庭关系中因为母亲的原因,因此是一种很亲近的血缘关系。国人为这位第一次访问我国的英国女首相送上这个亲昵的称呼,是表达一种友好的情感和美好的意愿,既有一种亲切感,又不使人感觉献媚讨好,毕竟过去人们也为自己喜欢的美国演员梅特里普也送上过同样亲切的称呼,为深受观众欢迎的演员王雪琴送上了雪姨的称呼。
另外,我国活跃网民大多以年轻人为主,对于年龄跟自己母亲差不多的女性称呼为阿姨,而特蕾莎·梅恰恰也符合这一条件,所以称其为梅姨也就很恰如其分了。
当然,作为国际社会重要国家的英国首相,其在国内和国际上也有很多特别的外号和称谓。比如 波兰人称呼她的“脱欧女士(Madam Brexit)”。而英国人自己送给她的外号就更多更有趣了,比如 去年大选中人们称呼她为“机器梅(Maybot)”,还有的叫她特雷莎·梅头脑(Theresay Mayhem ),还有特雷莎·梅命(Theresa Mayday),还有 特雷莎·梅可能(Theresa Won't)等等不一而足。相形之下,也就是部分英国年轻网民送给她的特雷莎·梅宝宝(Theresa Bae)可以跟中国人的“梅姨”相媲美了。
也正因为如此,这次跟随梅姨一起访华的英国国际贸易大臣利亚姆·福克斯,在被问到“梅姨”这个称呼的时候表示:真希望英国人也能像其他国家人们这样看待特雷莎·梅!也正因为如此,当水均益问特蕾莎·梅首相“很多中国人会亲切地叫你‘梅姨’。你成了大家庭的一员,你喜欢这个称号吗?”时,她受宠若惊的连说了三个谢谢!
有朋自远方来,不亦乐乎?但愿中国人民对梅姨的这份热情能为中英关系带来更加美好的未来。
“梅姨”这个称号最早应该是中国网民们用来称呼好莱坞老戏骨梅里尔斯特里普的,后来又被用来称呼英国这位女首相。后者似乎还更为确切些,毕竟人家的芳名就叫May(梅)呀。其实特蕾莎梅就任首相之后,网络上的这个亲切的称呼就已经开始了,只不过她1月底首次到北京进行正式访问,使得这个“Auntie May”的昵称墙内开花墙外香了,连英国媒体都关注到并做为其访华的一个重要花絮进行报道,甚至有的还进行对这个称号的内涵和外延的延伸性解读。
特蕾莎梅自己还挺乐意这个网民给她的雅号的,央视2月1日对梅姨进行了专访,当记者告诉梅姨她的在华昵称时,她开心得表示了感谢。恐怕令梅姨真正开心的,不只是一个称谓而已,更是因为她此行收获满满。她带来了一个包含40多家企业和贸易代表、校方代表,涵盖金融、教育等多行业的庞大商业团队,据说应该是她上任以来随访携带的最大一支队伍,并且成功和中方签署了高达90多亿英镑的合作协议。这对于意在脱欧的英国来说,当然是至关重要。对特莱莎梅来说,也一直在考虑脱欧之后的英国的国际影响力及合作伙伴的问题。虽然英国一直没有签署一带一路协议,但是英国在2015年就加入了亚投行,而这次英国渣打银行和国开行又签署了100亿元人民币“一带一路”项目授信贷款谅解备忘录。
所以这也难怪英国媒体将她的昵称和此访的成果联系了起来,进行一些解读。比如英国《泰晤士报》网站2月1日的标题还比较客观,”梅姨“在社交媒体上受到中国人喜爱。bbc的标题是”chinese media enthuse about arrival of Auntie May”,用了热烈欢迎来渲染,而且开篇就解读梅姨这个称呼说,“通常都是用于关键盟友”。而《独立报》就更是自己将这个称呼和中英银行合作挂起钩来,脑洞不小呀。
到此,以上就是小编对于梅特里普的问题就介绍到这了,希望介绍关于梅特里普的1点解答对大家有用。